Rubriky
Contemporary circus Performance art/Body art Rozhovory

Klaunský nos diktaturám. Rozhovor s Florentem Golfierem

Fran­couz­ský per­for­mer, taneč­ník a spo­luza­kla­da­tel kolek­ti­vu tYhle Flo­rent Gol­fier-Brechmann se ve svém pro­jek­tu Blurry­lin­gu­a­lism zabý­vá vzta­hem jazy­ka, těla a pohy­bu. Co se skrý­vá za samot­ným názvem, a jak může jazyk nabýt těles­né podo­by? Pro­jekt, kte­rý vzni­kal mimo jiné během rezi­denč­ní­ho poby­tu v Buda­peš­ti v rám­ci pro­gra­mu Cul­tu­re Moves Euro­pe, zkou­má, jak se jazyk může pro­mě­nit v těles­nou zku­še­nost, v her­ní struk­tu­ru i v nástroj sdí­le­ní. V roz­ho­vo­ru v praž­ském Domě Radost Gol­fier-Brechmann mlu­ví o tom, proč pro něj hra­vost před­sta­vu­je for­mu odpo­ru a jak může humor naru­šo­vat sys­témy zalo­že­né na váž­nos­ti a moci.

Mohl bys na úvod struč­ně popsat, co pro tebe zna­me­ná Blurry­lin­gu­a­lism – tedy neostrá mez jazy­ka, pohy­bu a iden­ti­ty – a jak ten­to kon­cept rezo­nu­je s vaší tvůr­čí praxí?

Ano. Odpo­vím ti ale pře­dem chci jenom dopl­nit, že Blurry­lin­gu­a­lism není můj pro­jekt ale vzni­kal v úzké dlou­ho­do­bé spo­lu­prá­ci s cho­re­o­gra­fy Baxi Ost­rowskimMicha­e­lou Daš­ko­vou. Blurry­lin­gu­a­lism je hra se slo­vy plu­ri­lin­gu­a­lism – tedy mno­ho­ja­zyč­nost – a blurri­ness, tedy rozostře­nost. Vzni­ká z toho pojem, kte­rý spo­ju­je před­sta­vu mno­hos­ti jazy­ků s nejas­ný­mi, teku­tý­mi hra­ni­ce­mi mezi nimi. Blurry­lin­gu­a­lism tak vyja­dřu­je jazy­ko­vou rozostře­nost, v níž se jed­not­li­vé jazy­ky i iden­ti­ty vzá­jem­ně prolínají.

Neost­ré gra­ni­ce jazy­ka a těla. © Mag­da Rymarz

V jakém smys­lu? Co všech­no je pro tebe jazyk? Když je tam to lin­gua, tedy séman­tic­ká rovi­na, slo­vo? Nebo ti jde o růz­né způ­so­by komunikace? 

Pra­cu­je­me s obě­ma úrov­ně­mi jazy­ka. Jed­nak té mezi­lid­ské komu­ni­ka­ce, kte­rá pro­bí­há i beze slov – tedy para­ver­bál­ní. Hle­da­li jsme způ­so­by, jak s tím pra­co­vat hra­vě, jako s urči­tým jazy­kem nebo her­ní struk­tu­rou.
A záro­veň šlo i o to, jak slo­va půso­bí na tělo – jak se vztah mezi tělem a jazy­kem pro­je­vu­je při tan­ci, nebo v běž­né interakci.

Rozu­mím. Já osob­ně jsem byl už na něko­li­ka taneč­ních worksho­pech prá­vě pro­to, abych tro­chu pocho­pil, na co se vlast­ně dívám. A hod­ně cho­re­o­gra­fů a taneč­ní­hů pou­ží­vá při impro­vi­za­ci ima­gi­na­ci.
Mys­líš to tak, že si zadá­te něja­ké slo­vo, na kte­ré impro­vi­zu­je­te? V jed­nom roz­ho­vo­ru jsi mlu­vil o tom, že kaž­dé ráno máš jakousi fyzic­ko-medi­ta­tiv­ní pra­xi, a před­sta­vu­ješ si, že tvé tělo se postup­ně zvět­šu­je v obrov­skou bub­li­nu – zna­me­ná to, že při prá­ci vyslo­ví­te něja­ké slo­vo a rea­gu­je­te na jeho zvuk, význam, rytmus?

Ano, přes­ně. Ten pro­jekt vzni­ká už dva roky, tak­že jsme vyzkou­še­li růz­né pří­stu­py, ale vět­ši­nou šlo o vytvá­ře­ní situ­a­cí, kte­ré kom­bi­nu­jí sro­zu­mi­tel­ná i nesro­zu­mi­tel­ná slo­va. Hrá­li jsme si s tím, co vzni­ká mezi nimi – s nepo­ro­zu­mě­ním, s rozostřeností.

Napří­klad jsme vytvo­ři­li jed­no cvi­če­ní, kte­ré­mu říká­me massage sco­re. Jeden člo­věk leží na zemi, dru­hý ho masí­ru­je a záro­veň popi­su­je, co dělá, a tře­tí oso­ba to pře­klá­dá – pod­le toho, co rozu­mí, tomu, kdo leží. Ide­ál­ně ale ten tře­tí nezná jazyk toho dru­hé­ho, tak­že pou­ze z pozo­ro­vá­ní inter­pre­tu­je, co si mys­lí, že sly­ší.
Vzni­ká tak moment „rozostře­nos­ti“ – situ­a­ce mezi poro­zu­mě­ním a nepo­ro­zu­mě­ním, mezi kon­krét­ním těles­ným dějem a jeho ver­bál­ním popisem.

Tak­že tím pádem vzni­ká urči­tý roz­por mezi tím, co masí­ro­va­ný člo­věk sku­teč­ně cítí, a tím, co sly­ší, že se děje?

Ano, přes­ně. Je to hra s vní­má­ním. Někdy ten masí­ro­va­ný rozu­mí obě­ma jazy­kům, a pak sle­du­je, jak se význa­my posou­va­jí – jak vzni­ká dez­in­ter­pre­ta­ce, jak se smy­sl rozplývá.

Je to tedy něco, co fun­go­va­lo spíš jako výzkum než jako veřej­ný pro­jekt? Nebo jste už od začát­ku vědě­li, že z toho vznik­ne per­for­ma­tiv­ní dílo?

Zpo­čát­ku šlo sku­teč­ně o výzkum. Pro­jekt vzni­kl v rám­ci pro­gra­mu Cul­tu­re Moves Euro­pe, kte­rý nás finanč­ně pod­po­řil – moh­li jsme díky němu vyces­to­vat do Maďar­ska, do Buda­peš­ti, kde jsme pra­co­va­li ve Workshop Foun­dati­on. Pro­gram pokrý­val ces­tov­ní nákla­dy, uby­to­vá­ní i čás­teč­né hono­rá­ře.
V Buda­peš­ti jsme se sou­stře­di­li na výzkum samot­né­ho kon­cep­tu, cílem neby­lo vytvo­řit hoto­vé před­sta­ve­ní. Až po návra­tu, zhru­ba rok poté, jsme zača­li pře­mýš­let, jak s výsled­ky nalo­žit – jest­li z toho udě­lat insce­na­ci, workshop, nebo něco jiné­ho. Nako­nec jsme se roz­hod­li vytvo­řit publikaci.

Vyda­li jsme tool­kit, sadu karet, kte­ré obsa­hu­jí různá cvi­če­ní, tzv. sco­res – tedy jed­no­du­ché úlo­hy nebo her­ní situ­a­ce, kte­ré mohou lidé opa­ko­vat a dále roz­ví­jet. Kaž­dá kar­ta obsa­hu­je struč­ný popis, kon­text a poky­ny, jak s ní pracovat.

Půso­bí to tro­chu jako hra – vol­ná struk­tu­ra, pra­vi­dla, kte­rá může kdo­ko­li ucho­pit po svém. V tom mi to při­po­mí­ná este­ti­ku šede­sá­tých a sedm­de­sá­tých let – Flu­xus, hap­pe­nin­gy, ote­vře­né parti­tu­ry. Je to vědo­má inspirace?

Urči­tá dáv­ka hra­vos­ti v tom roz­hod­ně byla. Celý pro­ces ved­la kurá­tor­ka Anna Majewska, kte­rá nám pomoh­la nasta­vit způ­sob spo­lu­prá­ce – kolek­tiv­ní, nehi­e­rar­chic­ký.
Do výzku­mu jsme tedy při­ro­ze­ně začle­ni­li i moment péče – o sebe i o sku­pi­nu. Kaž­dý den jsme začí­na­li spo­leč­ným „check-inem“, kdy jsme si řek­li, jak se kdo cítí, a na kon­ci dne jsme se opět sešli a reflek­to­va­li prů­běh prá­ce. Sdí­le­li jsme odpo­věd­nos­ti – někdo při­pra­vil struk­tu­ru dne, jiný občer­stve­ní, dal­ší hlí­dal čas.

Vzni­kl tak kolek­tiv­ní pro­ces, v němž jsme se uči­li fun­go­vat bez vůd­ce, jako spo­le­čen­ství.
Z toho poz­dě­ji vze­šel zmí­ně­ný tool­kit – není to kla­sic­ká hra, spíš ote­vře­ná sada nástro­jů. Lidé ji mohou pou­žít ve ško­lách, v pohy­bo­vé pra­xi, nebo jako inspi­ra­ci pro vlast­ní tvorbu.

Tool­kit © tYhle

To zní oprav­du blíz­ce prin­ci­pům Flu­xu – tedy tomu, že výsled­kem umě­lec­ké­ho pro­ce­su je návod, pod­le nějž může kdo­ko­li usku­teč­nit vlast­ní akci. Tím se ote­ví­rá i otáz­ka autor­ství – vylo­že­ně kolek­tiv­ní způ­sob tvorby.

Ano, přes­ně tak. Je to i reak­ce na potře­bu posi­lo­vat komu­nit­nost a sdí­le­ní odpo­věd­nos­ti.
Nejde o to, aby jeden člo­věk vedl ostat­ní, ale aby sku­pi­na spo­lu­pra­co­va­la – horizontálně.

Tool­kit © tYhle

Zmi­ňu­ješ kolek­tiv­ní tvor­bu – a to mě při­vá­dí ke sku­pi­ně tYhle, jejímž jsi spo­luza­kla­da­te­lem. Můžeš při­blí­žit, jak vlast­ně vznikla?

Kolek­tiv tYhle vzni­kl z potře­by spo­jit síly něko­li­ka tvůr­ců, kte­ří sdí­le­li podob­né vní­má­ní tvor­by i hod­no­ty. Zalo­ži­li jsme ho spo­leč­ně s Luká­šem Karás­kem, a postup­ně se k nám při­po­ji­ly Zuza­na Rež­ná a Marie Gour­da­in.
Od začát­ku jsme fun­go­va­li jako ote­vře­ný kolek­tiv – někdy jsme na pro­jek­tech pra­co­va­li všich­ni spo­leč­ně, jin­dy se sesta­va měni­la pod­le typu projektu.

Časem jsme si vytvo­ři­li urči­té know-how, jak spo­lu­pra­co­vat nehi­e­rar­chic­ky: sdí­le­ní zdro­jů, kon­tak­tů, zku­še­nos­tí, vzá­jem­ná pomoc při umě­lec­ké prá­ci nebo kon­zul­ta­cích. Vždyc­ky šlo o to, abychom se navzá­jem pod­po­ro­va­li – nejen v pro­duk­ci, ale i v myš­le­ní, dra­ma­tur­gii nebo v prak­tic­kých aspek­tech fungování.

Ukáz­ka prá­ce v Kra­kowskie Cen­t­rum Cho­re­o­gra­ficz­ne © Mag­da Rymarz

Jak dlou­ho už tedy kolek­tiv funguje?

Letos to bude deset let. A ano, je to spous­ta prá­ce – ale záro­veň máme za sebou pro­ces, během něhož jsme si vyjas­ni­li způ­sob spo­lu­prá­ce i pro­stře­dí, ve kte­rém působíme.

Z toho, co jsem o vaší tvor­bě četl a viděl, je zřej­mé, že pro tebe osob­ně je důle­ži­té téma život­ní­ho pro­stře­dí a eko­lo­gie – podob­ně jako pro Jaku­ba Liš­ku.
Líbí se mi, že váš pří­stup není pesi­mis­tic­ký. Pro­jekt Nose Assem­bly for Tomorrow, o kte­rém Jakub pro Taneč­ní zónu napsal, půso­bí jako pří­klad eko­lo­gic­ké­ho myš­le­ní, kte­ré nepro­pa­dá apa­tii, ale hle­dá smy­sl v hra­vos­ti.
Kde vlast­ně bereš ener­gii po toli­ka letech, kdy se tomu vše­mu věnu­ješ? A proč ses roz­ho­dl prá­vě pro diva­dlo a per­for­man­ce art, ne tře­ba pro akti­vis­mus nebo politiku?

Já jsem vždyc­ky chtěl dělat diva­dlo – bavil mě pohyb, tanec, hud­ba, a taky ces­to­vá­ní.
Když jsem jel pra­co­vat do cizi­ny, čas­to jsem ješ­tě neu­měl míst­ní jazyk, tak­že jsem si musel pomá­hat tělem, ges­tem, pohle­dem. To mě vlast­ně při­ved­lo k tomu, co dělám dnes – k per­for­ma­tiv­ní komunikaci.

Mys­lím, že hlav­ní hna­cí silou mé prá­ce je zvě­da­vost.
Zvě­da­vost mě nutí dívat se na věci z růz­ných úhlů, zkou­mat nové pří­stu­py, učit se. Někdy říkám, že jsem jako cho­bot­ni­ce– zají­má mě spous­ta oblas­tí, mám „cha­padla“ všu­de, ale per­for­man­ce mi umož­ňu­je všech­ny ty zájmy pro­po­jit: poli­ti­ku, vědu, vzdě­lá­vá­ní, tělo, jazyk.

To, že se věnu­ji per­for­ma­tiv­ní­mu umě­ní, je pro mě způ­sob, jak zůstat ote­vře­ný – jak se pohy­bo­vat mezi obo­ry, pře­kra­čo­vat hra­ni­ce a při­tom být stá­le ve vzta­hu k realitě.

Hle­dá­me slo­vo. A slo­vo hle­dá nás. © Mag­da Rymarz

Zmi­ňo­val jsi, že jste s pro­jek­tem půso­bi­li i v Buda­peš­ti. Maďar­sko v posled­ních letech pro­chá­zí výraz­nou cen­t­ra­li­za­cí moci a ome­zo­vá­ním nezá­vis­lé kul­tu­ry. Vní­ma­li jste tuto rea­li­tu během prá­ce – tře­ba v tom, jak jazyk nebo komu­ni­ka­ce ztrá­cí svobodu?

Ano, roz­hod­ně. V Buda­peš­ti jsme strá­vi­li del­ší dobu a pra­co­va­li jsme ve Workshop Foun­dati­on, jed­nom z mála nezá­vis­lých kul­tur­ních cen­ter, kte­rá teh­dy ješ­tě fun­go­va­la. Bylo ale znát, že pro­stor pro nezá­vis­lou tvor­bu se postup­ně zužu­je – gran­to­vé pro­gra­my se měni­ly tak, aby ome­zi­ly svo­bo­du uměl­ců, a řada insti­tu­cí se dosta­la do finanč­ně vel­mi těž­ké situace.

Vidě­li jsme, jak mla­dí a vzdě­la­ní lidé z Maďar­ska odchá­ze­jí, pro­to­že se cítí bez­moc­ní. Zůstá­va­jí sice uměl­ci, kte­ří půso­bí doma i v zahra­ni­čí záro­veň, ale pro­stře­dí je čím dál víc sevře­né. Byl to sil­ný záži­tek, sle­do­vat, jak režim postup­ně ovlá­dá i jazyk – jak si při­vlast­ňu­je slo­va, kte­rá dřív byla neutrální.

Můžeš uvést kon­krét­ní pří­klad, jak jste s tím jazy­ko­vým zne­u­ži­tím pracovali?

Ano, během poby­tu v Buda­peš­ti jsme vytvo­ři­li sco­re s názvem Ety­mo­lo­gy Tree. Prin­cip byl jed­no­du­chý – vzít jed­no slo­vo a hle­dat jeho „před­ky“ a „potom­ky“, vol­ně si s ním hrát, roz­ví­jet ho pod­le aso­ci­a­cí, ryt­mu, zvuku.

Pou­ži­li jsme slo­vo „nem­ze­ti“, kte­ré v maďar­šti­ně zna­me­ná „národ­ní“. To slo­vo se teh­dy obje­vo­va­lo všu­de – vlá­da jím ozna­čo­va­la insti­tu­ce, kte­ré si pod­ři­zo­va­la: Národ­ní diva­dlo, Národ­ní gale­rie, Národ­ní fond… Byl to jazy­ko­vý sym­bol ide­o­lo­gic­ké kontroly.

Spo­lu s ředi­te­lem Workshop Foun­dati­on, Ger­ge­lym Talló, jsme se roz­hod­li to slo­vo roze­brat, hrát si s ním, iro­ni­zo­vat ho. Chtě­li jsme vzít něco, co režim zne­u­ží­vá, a pře­tvo­řit to – zba­vit ho tíhy, vrá­tit mu lehkost.

Vznik­la z toho hra se slo­vy, s význa­my, s absur­di­tou. Byla to for­ma odpo­ru, ale i humo­ru – způ­sob, jak se smát tomu, co je hrozivé.

To, co popi­su­ješ, mi při­pa­dá jako prin­cip, kte­rý je pří­tom­ný ve vel­ké čás­ti tvo­jí tvor­by – brát váž­ná, někdy až zne­u­ži­tá slo­va nebo ges­ta a vra­cet jim svo­bo­du skr­ze hravost.

Ano, přes­ně tak to cítím. Humor a hra­vost jsou pod­le mě sil­né nástro­je odpo­ru – čas­to účin­něj­ší než pří­má kon­fron­ta­ce. Smích doká­že zne­jis­tit sys­tém, kte­rý sto­jí na váž­nos­ti, auto­ri­tě a strachu.

Když si vez­meš jazyk, kte­rý ti mocen­ská struk­tu­ra pod­sou­vá, a začneš si s ním hrát, roz­klá­dáš jeho sílu. Vytvá­říš pro­stor svobody.

Je tu! © Mag­da Rymarz

To je výrazná teč­ka. Mám pocit, že jsme se dosta­li k samot­né pod­sta­tě – k tomu, že tvo­je prá­ce je vlast­ně sub­ver­ziv­ní v tom nej­hlub­ším smys­lu slo­va. Vyu­ží­vá leh­kost, humor a hru jako pro­stře­dek, jak zpo­chyb­nit uza­vře­né systémy.


Ano, přes­ně tak to cítím. Humor a hra­vost jsou pod­le mě sil­né nástro­je odpo­ru – čas­to účin­něj­ší než pří­má kon­fron­ta­ce. Smích doká­že zne­jis­tit sys­tém, kte­rý sto­jí na váž­nos­ti, auto­ri­tě a strachu.

Když si vez­meš jazyk, kte­rý ti mocen­ská struk­tu­ra pod­sou­vá, a začneš si s ním hrát, roz­klá­dáš jeho sílu. Vytvá­říš pro­stor, kde může vznik­nout jiný druh komu­ni­ka­ce, jiný vztah mezi lidmi.

Flo­rent Gol­fier-Brechmann (* 1990, Nan­cy, Fran­cie) je taneč­ník, per­for­mer, cho­re­o­graf a tvůr­ce půso­bí­cí pře­de­vším v Čes­ké repub­li­ce. Původ­ně se věno­val herec­tví v rod­ném Nan­cy, násled­ně vystu­do­val fyzic­ké diva­dlo na Janáč­ko­vě aka­de­mii múzic­kých umě­ní v Brně (JAMU). Ve své tvor­bě se pohy­bu­je na pome­zí tan­ce, fyzic­ké­ho diva­dla a sou­čas­né cir­ku­so­vé i per­for­ma­tiv­ní pra­xe. Pra­cu­je s objek­ty, pohy­bem a tělem, stej­ně jako s frag­men­ty jazy­ka a identity.

V roce 2015 spo­lu s Luká­šem Karás­kem, Marií Gour­da­inZuza­nou Rež­nou zalo­žil čes­ko-fran­couz­ský kolek­tiv tYhle, jenž obě scé­ny pro­po­ju­je a kla­de důraz na inter­dis­ci­pli­nár­ní expe­ri­ment a týmo­vou tvor­bu. Gol­fie­ro­va pra­xe se vyzna­ču­je ote­vře­nos­tí k mezi­ná­rod­ním spo­lu­pra­cím a k novým for­mám těles­né­ho a soci­ál­ní­ho výzku­mu. Ve svých pro­jek­tech zkou­má pro­lí­ná­ní těla, jazy­ka a pro­sto­ru – ať už v podo­bě pohy­bo­vě-lin­gvis­tic­kých labo­ra­to­ří, inter­ven­cí ve veřej­ném pro­sto­ru nebo akti­vis­tic­ké­ho klaun­ství. Dlou­ho­do­bě půso­bí v Brně a Víd­ni, kde roz­ví­jí svou autor­skou i kolek­tiv­ní tvor­bu v kon­tex­tu sou­čas­ných soci­ál­ních a kul­tur­ních diskurzů.

Autor: Tomáš Kubart

Tomáš Kubart, hlavní redaktor a editor i‑TZ, vědecko-výzkumný pracovník Oddělení pro výzkum moderního českého divadla na Ústavu pro českou literaturu AV ČR, a Kabinetu pro studium českého divadla IDU. Zabývá se performativitou, zejména českým akčním uměním a vídeňským akcionismem, a českým dramatem dvacátého století … a tancem!

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *